Putovanja malog diva - prikaz Dejana Sklizovića
svojevrsna evolucija svesti na liniji ja- ne ja- sve ja
PUTOVANJA MALOG DIVA – EPSKA SAGA MAGIJSKOG REALIZMA
Kažu da se otrov drži u malim bočicama, ali i da nekada može biti lek, ukoliko se dozira pravilno. Eto, tako nekako treba prići ovom, po obimu nevelikom, ali po sadržini monumentalnom romanu. Pre svega, Putovanja malog diva je jedna priča o sazrevanju, koja u sebi sadrži mitološke, folklorne, magijske, istorijske i pseudoistorijske reference, sa izvesnom dozom onirizma. Mitološke reference bi bile one koje se odnose uglavnom na nordijsku mitologiju i panteon, koji je korišćen kao referenca za građu vizija protagoniste koji u stanjima povišene svesti, astralne projekcije, lucidnih snova, ili pak nečeg sličnog, dobija inicijacije koje mu menjaju život. Folklorne se javljaju na samom početku i uglavnom služe da prikažu etos i etnos iz kojeg dolazi heroj kojem je roman posvećen. Protoslovenski paganizam se, u tom smislu, pokazuje kao veoma dobar analogon svom nordijskom rođaku, ali i kao tačka pomirenja nasleđa predaka i komunizma u jednom kolhoznom naselju iz kojeg će čitava priča krenuti. Već tu vidimo da se autor kreće narativnom linijom u kojoj progresivno i tradicionalno idu pod ruku, a to su dve struje koje je teško spojiti, makar i u alegorijsko-parabolskoj postavci kakvu nam Agarta nudi u ovom romanu. Da li je uspeo u tome? Rekao bih da jeste, budući da sam neko ko poznaje oba pomenuta sistema/ideologije, mogu da primetim da nisam niti u jednom momentu imao osećaj da su stvari veštački kalemljene samo da bi se dobilo „nešto“.
Što
se tiče istorijskih referenci, period koji roman obuhvata je svakako zanimljiv
sam po sebi. Sve počinje negde pred početak drugog svetskog rata. Dok se
staljinističke agrarne reforme trude da uključe što veći broj ruralnih
zajednica u plansku ekonomiju kako bi se sprečila glad, ili holodomor, koji se
već desio pre početka romana, senka velikog rata se nadvija nad Sovjetskim Savezom
i čitavim svetom. Uljuljkanost u miran život u kolhozu ubrzo biva zamenjena
dinamikom kakva se može videti samo u periodima najgorim po čovečanstvo, u tom
smislu, odabrani hronotop savršeno igra ulogu katalizatora najboljeg, ili herojskog
u čoveku. Roman je pun zanimljivih istorijskih podataka koje svako može da
izgugla i nastavi da proučava u tom smeru, ili jednostavno može da koristi kao
podsetnik.
Kvaziistorijska dimenzija se ogleda u veštom uklapanju nepostojećih likova i događaja u postojeće, na taj način dajući dodatnu dozu realizma, ali i fantastike, priči.
Što
se tiče same strukture romana, ona je u potpunosti preuzeta iz runskog
redosleda. To ne znači da je autoru time na bilo koji način olakšan posao,
budući da je koristio gotovu strukturu, već da je sebi postavio poznate okvire
u kojima će lakše preslikati narativnu i sadržinsku liniju. Dakako, nije upao u
zamku fascinacije nepoznatim ravnima, što bi moglo dovesti do izvesne doze
diletantizma u tretmanu građe romana, već je detaljno proučio staze na koje će
poslati protagonistu i tako uspeo da
nepoznato i poznato pomiri u setingu i hronotopu, i eto spoja Runa i Sovjetskog
Saveza. Rune je, u magijskom smislu, sasvim moguće aplicirati na bilo koju
ravan postojanja, ili u bilo koje doba ili mesto, ukoliko znate šta radite –
umetnost to trpi, samo treba biti umetnik. To znači da su univerzalni i
arhetipski simboli nešto što ne zastareva poput modnih i drugih brendova, već
jednako inspirišu proučavaoce kroz vekove nakon nastanka.
Prateći
runski ciklus tri Aeta, Agarta, po runskom redosledu, sprovodi protagonistu od početka
do kraja u dvadeset i četiri poglavlja, sa izvesnim ciklizmom u završnici.
Jeste, sve se vraća na isto mesto, ali promenjeno. Pritom, to ne treba doslovce
shvatiti kao kružnicu već pre kao spiralu koja se večno odmotava, vukući sa
sobom sve svesne i nesvesne heroje i one druge.
U
tom smislu, roman ima potpuno školsku strukturu Epske fantastike, koja jeste
saga po sebi, koja jeste put heroja, ali žanrovski pripada nekim drugim
svetovima.
Da, sve pomenuto je jako dobro i znalački uklopljeno, a moja jedina „ozbiljna“ zamerka je da bi roman mogao biti bez problema i na petsto stranica, s obzirom na koncentrovanu suštinu koju krije i-li otkriva kroz čitanje. Što bi neko o ovom romanu rekao, da li nam je trebao ovakav roman – da.
Dejan Sklizović
Коментари
Постави коментар